1.为名词,一般用来指“口音”。例如:Jack speaks English with a strong German accent.杰克讲英语带有浓重的德国口音。注:his accent in English比his accent of English普通。可以说:His accent is London.His accent is Yorkshire.等。2.accent的引申意义视使用单、复数...[继续阅读]
海量资源,尽在掌握
1.为名词,一般用来指“口音”。例如:Jack speaks English with a strong German accent.杰克讲英语带有浓重的德国口音。注:his accent in English比his accent of English普通。可以说:His accent is London.His accent is Yorkshire.等。2.accent的引申意义视使用单、复数...[继续阅读]
1.为动词,用作“同意”解时后面可接以 that引导的从句。例如:We accept that the aircraft has no choice but to make a forced landing.我们同意这架飞机除了强行着陆别无其他办法。2. accept与receive意义相近,使用时容易混淆。区别是:accept由主观意志来...[继续阅读]
1.用作不可数名词,后接to,作“进入的方法或道路,人口”;“使用的机会或权利”解。例如:He could not get access to the headquerters.他未能获准进入司令部。2.用作可数名词,后接of,作“突然发作; 增加”解。例如:an access of fever发热in an acces...[继续阅读]
1.用作法律术语指“同谋,从犯”等时,这两个词可以互相通用。一般作名词用, 偶尔作形容词用为表语。2.美国人常用accessory,英国人有时使用 accessary,但现代英语中趋于使用accessory。3.作为“参与犯罪的人”有accessory ,ac-complice,abettor...[继续阅读]
1.为名词,作“事故,灾祸”解。例如:Several persons were injured in the traffie accident.在这次交通事故中有好几个人受了伤。2.作“意外之事,偶然之事”解。例如:It is a mere accident.这纯属偶然的事。 3.作“运气,机遇”解。例如:By accident of bi...[继续阅读]
1.作动词,意为“使适合,使适应”,后接 to。例如:We must accommodate ourselves to our changed circumstances.我们一定要适应变化了的环境。在此意义上与accommodate同义的有 adapt,adjust。区别是:accommodate强调欲使之相适合的两事物之间悬殊极大,往往...[继续阅读]
1.为名词,意为招待设备。在英国英语中, accommodation表示“床位”时,使用单复数均可。例如:The hospital has accommodation (s) for 300 patients.这所医院有300张病床。2.在美国英语中,即使说到一个房间,也习惯用复数形式accommodations。例如:Can I ...[继续阅读]
1.为动词,意为“陪同,陪伴(到某处去)”。例如:Accompany a guest to the door.送客到门口。在使用该词义时,要注意下列三点:a.)不要简单地理解为“陪同,陪伴”,而应理解为“陪同(或陪伴)某人到某处去”。因此,在该词后不能再加to go这样的...[继续阅读]
1.accompany为常用词,多指“密切或者平等的关系”。例如:She often accompanies her husband to the ball game.她经常陪着丈夫去看球赛。(平等关系)He was accompanied by his daughter.他的女儿陪他去。(亲密关系)2.attend为正式用词,多表示下级、仆人对上级...[继续阅读]
1.均为动词,意为“完成”,accomplish常接 task(任务),journey(旅程),voyage(航 程),aim(目的),plan(计划)等,通常不 用于具体的事物,强调完成的结果而不 是过程。例如:But we cannot accomplish this on our own.但单靠我们自己是办不成的。2.complete较accom...[继续阅读]