苏秦说魏王曰: “大王之地方千里,地名虽小,然而田舍庐庑之数,曾无所刍牧[1]。人民之众,车马之多,日夜行不绝,輷輷殷殷,若有三军之众[2]。臣窃量大王之国不下楚。今窃闻大王之卒,武士二十万,苍头二十万,奋击二十万,厮徒十万,车六百乘,骑五千匹[3]。乃听于群臣之说,而欲臣事秦,愿大王熟察之! 故敝邑赵王使臣效愚计,奉明约,在大王之诏诏之[4]。”

所属栏目:通鉴纪事本末:注译本

魏王听之。【注文】[1] 庐庑(wǔ):庐,村屋或田间小屋;庑,大屋。房屋。数(cù):密。刍牧:放养牲口。[2] 绝:断。輷(hōng)輷殷(yǐn)殷:輷輷,同“轰轰”,象声词。殷殷,震动声。形容车马奔驰震动的声音。[3] 苍头:战国时以青巾裹头的军队。 ......(本文共 482 字 )     [阅读本文] >>


推荐内容


历史

更多