第二节 非常时期对外翻译的特征

所属栏目:中国戏剧外译史

作为中国“文化大革命”的成果,“样板戏”理所当然地成为这一时期中国文化对外输出的主要产品。另外,偶尔也译介一些在“文革”意识形态操控下新创作的作品,或部分有利于当时政治思潮、经过改编的历代作品。其译作几乎都 ......(本文共 2665 字 )     [阅读本文] >>


推荐内容


科普

更多