Ago. “Ten years aback we were there, but we never returned.”意为“在…以前”, 如:“十年以前, 我们曾在那儿, 但后来从未回去过。”...[继续阅读]
海量资源,尽在掌握
Ago. “Ten years aback we were there, but we never returned.”意为“在…以前”, 如:“十年以前, 我们曾在那儿, 但后来从未回去过。”...[继续阅读]
Above the ground. “Hes a lean, rangy cowpoke, about six and a half feet above snakes.”意为“高度”, 如:“他是个四肢瘦长的牛仔, 身高六英尺半。”...[继续阅读]
Heard especially among old-fashioned speakers in the American South, a trip abroad is often not a journey overseas but a trip or visit within the community, even a stroll down to the store. It can, however, mean a distance of fifty miles or more, as in th...[继续阅读]
A hospital emergency room, or ER. 医院的急救室, 缩略为ER。...[继续阅读]
Very accurate or correct, according to the rules. According to Cocker could just as well mean “all wrong”; however, few authorities bother to mention this. The phrase honors Edward Cocker (1631—1675), a London engraver who also taught penmanship and arith...[继续阅读]
According to no rules at all, no holds barred. It apparently arose in Australian boxing matches, though who the original Rafferty is—if there was one——is unknown. The expression probably has nothing to do with the British slang Rafferty. 意为“根本没有规则, 没有任何限制...[继续阅读]
The best at, excellent or outstanding at, as in “She ace on singing.”此短语意义如上所示, 如:“她歌唱得极好。”...[继续阅读]
A runt or weak calf; sometimes used to describe a physically weak person. It was once believed that cows that ate too many acorns gave birth to such calves. 指发育不全而又矮小的小牛, 有时也用来指身体瘦弱的人。以前曾经认为, 母牛吃多了橡树的果实(即橡子), 就会...[继续阅读]
A television sports term whose U. S. counterpart is instant replay. 电视体育用语, 相当于美国英语instant replay。...[继续阅读]