海量资源,尽在掌握
 勒菲弗尔的文学研究理论视翻译为文学研究的对象,只关注译文的既成事实,其兴趣是在此基础上考察和分析因翻译而造成的文学交流、影响、接收、传播以及文化意向的失落和歪曲、不同文化的误解和误释等问题。可见,其改写理论......(本文共 504 字) [阅读本文] >>