正如我们在绪论和第一、第二章中所言,翻译写作学,特别是英汉翻译写作学的最坚实基础、依据和素材来自中国传统译论。关于 “传统译论”的范畴,王宏印是这样界定的:“典型的中国传统译论,乃是以中国传统文学、美学、文章学......(本文共 1901 字) [阅读本文] >>
海量资源,尽在掌握
 正如我们在绪论和第一、第二章中所言,翻译写作学,特别是英汉翻译写作学的最坚实基础、依据和素材来自中国传统译论。关于 “传统译论”的范畴,王宏印是这样界定的:“典型的中国传统译论,乃是以中国传统文学、美学、文章学......(本文共 1901 字) [阅读本文] >>