杨 绛译/顾韶阳译者按:“窗帘”是杨绛先生的一篇精致小品,“窗帘”在文中具有象征意义。文章探讨的是人际间应有必要的善意的掩饰,应适当保持空间距离或心理距离,因为距离、含蓄产生美感,尊重、保留构成和谐。人不怕挤。...[继续阅读]
海量资源,尽在掌握
杨 绛译/顾韶阳译者按:“窗帘”是杨绛先生的一篇精致小品,“窗帘”在文中具有象征意义。文章探讨的是人际间应有必要的善意的掩饰,应适当保持空间距离或心理距离,因为距离、含蓄产生美感,尊重、保留构成和谐。人不怕挤。...[继续阅读]
张爱玲译/顾韶阳译者按:本文选自张爱玲的散文集《流言》(上海五洲书报社1944年出版)。张爱玲因其精巧、细腻的小说而蜚声海内外。这篇散文却大不相同,全文仅三百余字,语言朴素洗练、哀而不伤,借女孩子的一生,道尽了人生的酸...[继续阅读]
季羡林译/顾韶阳译者按:这篇散文收录在季羡林先生的散文精选《季羡林谈人生》中。话题虽然是老生常谈,但是凝聚了作者的毕生治学经验,见解独到,引经据典,具有很强的说服力和感染力。什么叫成功?顺手拿过1一本《现代汉语词典...[继续阅读]
余光中译/顾韶阳译者按:本文是余光中于1972年5月发表的一篇散文,最初收录在《听听那冷雨》,由九歌出版社出版。作者选取了品质和趣味的双重维度,将朋友分为“高级而有趣”“高级而无趣”“低级而有趣”“低级而无趣”四种类...[继续阅读]
译者按:这篇文章出自董桥于1999年出版的语文小品录《留住文字的绿意》,全文语言清新隽永,内容意味深长。董桥用诗般的语言感慨着万物之美,劝诫人们通过文字守住转瞬即逝的美丽,正如其在《留住文字的绿意》中所说的:“时代要...[继续阅读]
作者:嘉穆译/顾韶阳译者按:这篇报道出自《新民晚报》,简要介绍了张岚军的作品展及其个人经历。全篇表达凝练而生动,行文如流水。昨天,《势象——张岚军绘画作品展》在上海美术馆开幕。擅长铜版、水彩的张岚军用凝练的语汇...[继续阅读]
黄 柯译/顾韶阳译者按:《那一刻,我看到了人性的光辉》一文因上海“11·15”特大火灾而写,展现人性在面对生死时所显现的光辉。文中饱含着对死者的悼念,对人性的颂扬,令人感伤,发人深思。2010年11月15日,上海,胶州路,一座大楼霎...[继续阅读]
斯 人译/顾韶阳译者按:这篇文章是《读者》半月刊2016年第7期的卷首语。作者如挚友般向读者娓娓道来“细艺”的益处,并于文末得出了深刻的人生哲理——“人一生都应该有细艺”。从语言来看,全篇文白兼杂,零散结合;从布局来看...[继续阅读]