当前位置:首页 > 英汉互译 > 中医英语翻译技巧 > 列表
中医英语翻译技巧 共有 81 个词条内容

小大由之篇第二十一——古代翻译研究发微

    回乡偶书 离别家乡岁月多,近来人事半销磨。惟有门前镜湖水,春风不改旧时波。——唐·贺知章明师说:“孔子说:‘攸攸万事,惟此为大,克己复礼。’‘克己复礼’是为仁之大务。那么,为译的大务又是什么呢?”狄鞮说:“为译之大务...[继续阅读]

中医英语翻译技巧

译门棒喝篇第二十二——道安“五失本”“三不易”之翻译观

    莺梭 掷柳迁乔太有情,交交时作弄机声。洛阳三月花如锦,多少功夫织得成?——宋·刘克庄明师说:“《诗经·遵大路》曰:遵大路兮,掺执子之怯兮。无我恶矣,不疌故也。遵大路兮,掺执子之手兮,无我醜兮,不疌好也。尔等可解其意?”象...[继续阅读]

中医英语翻译技巧

敏以求之篇第二十三——漫话古代译场

    清明 无花无酒过清明,兴味萧然似野僧。昨日邻家乞新火,晓窗分与读书灯。——宋·王禹偁明师说:“孔子说:‘知之者不如好之者,好之者不如乐之者。’古代佛经译家们对翻译问题孜孜不倦的探讨,是对孔子‘好’、‘乐’观的一个...[继续阅读]

中医英语翻译技巧

择善从之篇第二十四——鸠摩罗什之新译

    暮春即事 双双瓦雀行书案,点点杨花如砚池。闲坐小窗读周易,不知春去几多时。——宋·叶采明师说:“《全宋文》卷六十二,录有道朗(412—427)《大涅槃经序》。内有这样几句话,读了颇值思量:‘如来去世,后人不量愚浅,抄略此经,分作...[继续阅读]

中医英语翻译技巧

虚而为盈篇第二十五——玄奘与“五不翻”

    晚春 草木知春不久归,百般红紫斗芳菲。杨花榆荚无才思,惟解漫天作雪飞。——唐·韩愈明师说:“墨子在《修身》篇中说:‘言无务为多而务为智,无务为文而务为察’。即讲话不要繁多,而要有智慧;不要追求文采,而要讲究精确。这竟...[继续阅读]

中医英语翻译技巧

直在其中篇第二十六——中华译论第一篇

    海棠 东风袅袅泛崇光,香雾空濛月转廊。只恐夜深花睡去,故烧高烛照红妆。——北宋·苏轼明师说:“孔子说:‘多闻阙疑,慎言其余,则寡忧;多闻阙殆,慎行其余,则寡悔’。尔等可知其意?”狄鞮回答说:“文宣王的意思是说,多听不懂的...[继续阅读]

中医英语翻译技巧

和而不同篇第二十七——佛经译者对译法之认识

    法本无法 法本法无法,无法法亦法。今付无法时,法法何成法?——印度·释迦牟尼明师说:“《诗经·小雅·南山有臺》,尔等可否记得?”狄鞮说:“部分内容微徒还记得,大约是这样的:南山有臺,北山有莱。乐只君子,邦家之基。乐之君子...[继续阅读]

中医英语翻译技巧

文行忠信篇第二十八——翻译及其局限性

    江南春 千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风。南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。——唐·杜牧明师说:“《老子》第八十一章说:‘信言不美,美言不信。善者不辩,辩者不善。知者不博,博者不知。圣人不积,既以为人,己愈有;既以与人,己愈...[继续阅读]

中医英语翻译技巧

好谋而成篇第二十九——翻译思维辩证观

    绝句 古木阴中系短蓬,杖藜扶我过桥东。沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风。——宋·僧志南明师说:“《诗经·小雅·小弁》说,‘惟桑与梓,必恭敬止’。就是说因为桑树和梓树是先辈所种植,所以对它们要恭恭敬敬。对树的恭敬,就是对...[继续阅读]

中医英语翻译技巧

一以贯之篇第三十——不可译性及其应对策略

    客中行 兰陵美酒郁金香,玉碗感来琥珀光。但使主人能醉客,不知何处是他乡。——唐·李白明师说:“清人袁枚《随园诗话》卷十六,引用了徐嵩的话论诗歌优劣,可谓高矣!”狄鞮说:“这一节微徒亦曾阅之,觉得徐嵩之论,实在是奇谲诡...[继续阅读]

中医英语翻译技巧