注释宜:使和顺。句意能使他的家人安份守己,然后才能教导国人。...[继续阅读]
处世名言
字数: 30
海量资源,尽在掌握
注释宜:使和顺。句意能使他的家人安份守己,然后才能教导国人。...[继续阅读]
注释侮:轻侮。鳏寡:老而无妻者称鳏,无夫者称寡。句意治理国家的人,对于鳏寡之人也不加轻侮。...[继续阅读]
注释张:本义为拉开弓。驰:放松弓弦叫驰。文武:指周文王和周武王。道:这里指办法。句意象张弓一样一会儿将弦绷紧,一会儿又要放松,(使人民有劳有逸),这才是周代文王、武王治理国家的办法。...[继续阅读]
注释众:指百姓。句意得到人民群众就会拥有政权,失掉人民群众的拥护,就会失去政权。...[继续阅读]
注释宜治:治理方便。句意没有一个永远是安定的国家,也没有一批永远是管理方便的百姓。只有贤者来治理,国家才得以安存;没有贤者来治理,那就会危亡。...[继续阅读]
注释制:规定。句意规定国家的(财政)开支,应衡量收入作为支出的依据。...[继续阅读]
注释礼:这里可当“制度”讲。耜(si):一种以似揪的农具。句意治理国家倘若不依靠制度的话,就好象没有农具去耕地一样。...[继续阅读]
注释为国:治理国家。僭(jian):超越本分。这里可作过分讲句意善于治理国家的人,赏赐不过分,刑罚也不滥用。...[继续阅读]
句意国家将要兴起,(统治者)听百姓的。国家要灭亡快了,(统治者)只信神灵。...[继续阅读]
注释为国家者:治理国家的人。芟荑(shanyi):削除。蕴崇(yunchong):堆积。句意治理国家的人,见到恶就如农夫务必除草一样,削除掉堆积起来当肥料,挖出它的老根,使它再也不能繁殖生长。...[继续阅读]