海量资源,尽在掌握
音译日语的おぱあさん,对老太太、老年妇女的称呼。...[继续阅读]
士兵。犹言“大兵”。...[继续阅读]
对大陆到香港来的新移民的贬称。名称取自电视剧《网中人》里的一个角色,因他新来乍到、与周围处处不协调而显得滑稽可笑。...[继续阅读]
旧时代对妾的别称。分别有“小的”、“偏房”、“二房”等称谓。“阿二”是由“二房”变换而来的别称。...[继续阅读]
音译日语的おじいさん,对老大爷、老年男子的称呼。...[继续阅读]
称呼上年纪的非亲属女性,犹言“老大娘”。...[继续阅读]
娘。既可称对方,也可用于自称。...[继续阅读]
音译日语的あつさリ。干脆、利索:由于此位杨姓教授过于~,对于买方的杀价并不太介意,而到昨日结算时,该位教授竟然是赔了花儿又折兵。...[继续阅读]
某某:这里所指“自大”、“自卑”、“自弃”并非个别指认~自大,何人自卑。...[继续阅读]
影视角色名,指代幼稚、天真、容易轻信别人的人。...[继续阅读]