《论照相之类》第二节“形式之类”第11行:“但是,S城人却似乎不甚爱照相,因为精神要被照去的,所以运气正好的时候,尤不宜照,而精神则一名‘威光’:我当时所知道的只有这一点”——“威光”——绍兴话读若普通话,日常用语,既...[继续阅读]
海量资源,尽在掌握
《论照相之类》第二节“形式之类”第11行:“但是,S城人却似乎不甚爱照相,因为精神要被照去的,所以运气正好的时候,尤不宜照,而精神则一名‘威光’:我当时所知道的只有这一点”——“威光”——绍兴话读若普通话,日常用语,既...[继续阅读]
同上第22行:“然而名士风流,又何代蔑有呢?”——“蔑有”——绍兴话读若“灭有”,指“没有”,属旧时的浙江官话,为古语的沿用。因古文中,“蔑”有“无”、“没”之意,如“蔑以复加”即“无以复加”;典型的绍兴话“没有”称“...[继续阅读]
《春末闲谈》第12行:“当长夏无事,遣暑林阴,瞥见二虫一拉一拒的时候,便如睹慈母教女,满怀好意,而青虫的宛转抗拒,则活像一个不识好歹的毛鸦头”——“毛鸦头”——绍兴话读若普通话,是“毛丫头”用旧时浙江官话的音译写法...[继续阅读]
同上第17行:“它便麻痹为不死不话状态,这才在它身上生下蜂卵,封人窠中”——“窠”——绍兴话读若“颗”,指鸟兽昆虫的窝、巢,是保留古语的常用语。至今,绍兴方言中,对鸟巢、虫窝基本都说“窠”,如“狗窠”、“鸟窠”等。由...[继续阅读]
《杂忆》第二节第6行:“后来因为知道土匪是不怕枪毙而怕枭首的,就从死尸上割下头来,草绳络住了挂在树上”——“络住”——绍兴话大体读若“陆巨”,又作“络牢”、“络紧”,指用线、绳等缠绕结实。也通“缚”,但不同于“捆...[继续阅读]
《从胡须说到牙齿》第三节第11行:“尤其是朋其君,先行肉薄中央医院,不得,又到我家里,目睹门牙无恙,这才重回东城”——“肉薄”——绍兴话大体读若“纽荷(连读)搏”的轻声,为保留古语的用法。“肉”指身体,“薄”指贴近、逼...[继续阅读]
《论‘费厄泼赖’应该缓行》第三节第6行:“它的事业,只是以伶俐的皮毛获得贵人豢养,或者中外的娘儿们上街的时候,脖子上拴了细链子跟在脚后跟”——“脚后跟”——又作“脚后根”,绍兴话读若“甲厚根”,日常用语。通常既指...[继续阅读]
《自序》第13行:我的母亲没有办法,办了八元的川资,说是由我自便;然而伊哭了”——“伊——绍兴话读若“姨”,是吴方言第三人称“他”和“她”的通称,属保留古语的称呼,又作“伢”(读若“牙”)或“伢落”,但通常作复数和泛指...[继续阅读]