在《圣经》中,“身体”这个字通常是用来代表整个人,所以它有时被译为“自己”。例如:“将身体(你自己)献上当作活祭。”《新约》曾提到的“复活的身体”,就是当上帝使人从死里复活时,人体的新样式。基督教认为,这是一个完整...[继续阅读]
海量资源,尽在掌握
在《圣经》中,“身体”这个字通常是用来代表整个人,所以它有时被译为“自己”。例如:“将身体(你自己)献上当作活祭。”《新约》曾提到的“复活的身体”,就是当上帝使人从死里复活时,人体的新样式。基督教认为,这是一个完整...[继续阅读]
据《圣经》载:上帝对人的行为美恶、应得报酬一一加以记录。而生命册则只载义人之名及其应得的福(出32:32、33)。大卫也曾言及生命册(诗56:8)。《新约》中所谓生命册,指能承受永生之义人的名录(腓4:3)。...[继续阅读]
获得一种独特的、戏剧性经验的基督徒,特别指强调这种经验的某些新教组织的成员。这类信徒的根据是耶稣所说的话:“人若不重生,就不能见上帝的国。”...[继续阅读]
《启示录》中7次用到此词,指堕落天使的居所,撒旦的牢狱。其字义为地狱。据信撒旦与一切恶魔不愿悔罪皈依基督,将被永远囚禁于无底坑(启1:1、2,11:7、17)。...[继续阅读]
原义指进见赠物而含卑鄙之意。希伯来律法禁止一切有害于公平执法的行为,对于枉法贿赂,禁阻甚严(出23:8)。凡厌恶不义之利、不受贿赂者,基督教认为可获上帝的赐福(赛33:15)。...[继续阅读]
在《圣经》中,此词有二义:1.人在精神上的破灭、无助,想要得到上帝的拯救(诗34:18;赛66:2)。2.人因忧虑、罪恶、巨大丧失或灾祸而心碎,遂不得不求得上帝的抚慰(赛61:1)。...[继续阅读]
希伯来文为愚昧,希腊文意为无言,引申为无知识、无理性(徒25:27,彼后2:12,犹10)。基督教认为,反对上帝的人,其行为无理性,其心智愚昧(诗49:10,92:6,94:8,耶10:14、21,51:17),并认为不信《圣经》的人昏昧无知。...[继续阅读]
《旧约》中此词意为举起(出23:5;民4:15、24、27;王下5:17;8:9),比喻管理人民为一种担负(民11:11、17;申1:12;撒下15:33;19:35)。又指身为自己之担负(伯7:20),又有把罪恶(诗38:4)与赋税(何8:10)称为担负的。《新约》中有三义:1.意为重物(太20:12),指...[继续阅读]