刘敬传【原文】娄敬曰:“……今陛下起丰沛,收卒三千,以之径往而卷蜀汉,定三秦,与项羽战荥阳,争成皋之口,大战七十,小战四十,使天下之民肝脑涂地,父子暴骨中野。”[译文] 娄敬说:“……现在陛下从丰、沛起兵,收编三千士兵,使他...[继续阅读]
海量资源,尽在掌握
刘敬传【原文】娄敬曰:“……今陛下起丰沛,收卒三千,以之径往而卷蜀汉,定三秦,与项羽战荥阳,争成皋之口,大战七十,小战四十,使天下之民肝脑涂地,父子暴骨中野。”[译文] 娄敬说:“……现在陛下从丰、沛起兵,收编三千士兵,使他...[继续阅读]
季布传【原文】季布母弟丁公,为楚将。丁公为项羽逐窘高祖彭城西,短兵接,高祖急,顾丁公曰:“两贤岂相厄哉!”于是丁公引兵而还,汉王遂解去。及项王灭,丁公谒见高祖。高祖以丁公徇军中:“丁公为项王臣不忠,使项王失天下者,乃丁...[继续阅读]
晁错传【原文】错已死,谒者仆射邓公校尉,击吴楚为将。还,上书言军事,见上。上问曰:“道军所来,闻晁错死,吴楚罢不?”邓公曰:“吴为反数十岁矣。发怒削地,以诛错为名,其意不在错也。且臣恐天下之士钳口不敢复言矣。”上曰:“...[继续阅读]
【原文】田叔者,赵陉城人也。……叔为汉中守十余年,会高后崩,诸吕作乱,大臣诛之,立孝文帝。[译文] 田叔是赵国陉城人。……田叔担任汉中郡郡守十多年,适逢高后崩逝,吕家诸王侯准备叛乱,大臣们诛杀了他们,立孝文帝为天子。...[继续阅读]
【原文】发使遗(wèi)诸侯书曰:“……寡人虽不肖,愿以身从诸王。越直长沙者,因王子定长沙以北,西走蜀、汉中。”[译文](吴王)派使者给诸侯信说:“……我虽然没有才能,希望亲自跟随各位侯王。越地和长沙接界,他们可以凭借长沙王...[继续阅读]
【原文】汉使博望侯及李广出右北平,击匈奴左贤王。左贤王围李将军,卒可四千人,且尽,杀虏亦过当。会博望侯军救至,李将军得脱。汉失亡数千人。合骑侯后骠骑将军期,及与博望侯皆当死,赎为庶人。[译文] 汉朝派博望侯张骞,和李广...[继续阅读]
【原文】张骞从大将军,以尝使大夏,留匈奴中久,导军,知善水草处,军得以无饥渴,因前使绝国功,封张骞博望侯。[译文] 张骞跟随大将军出征,因为他曾经出使大夏,被扣留在匈奴的时间很久,他给大军引路,熟悉有水草的地方,军队因此不...[继续阅读]