【注释】[1]胫(jìng):小腿,从膝盖到脚跟的一段。【译文】问:病人的症状像桂枝汤症,按照桂枝汤症的治法进行治疗,结果反而病情加剧,出现四肢冰冷、咽喉干燥、两小腿肌肉拘急疼痛,甚至出现谵语等症,老师预测到了病人半夜手足应...[继续阅读]
海量资源,尽在掌握
【注释】[1]胫(jìng):小腿,从膝盖到脚跟的一段。【译文】问:病人的症状像桂枝汤症,按照桂枝汤症的治法进行治疗,结果反而病情加剧,出现四肢冰冷、咽喉干燥、两小腿肌肉拘急疼痛,甚至出现谵语等症,老师预测到了病人半夜手足应...[继续阅读]
【译文】太阳病,项背部拘紧不柔和,不能自如俯仰,且无汗畏风的,用葛根汤主治。【按语】此言中风表实之证。第七章说过的太阳病,项背强几几,汗出恶风,是中风表虚;这里说的项背强几几,无汗恶风,是中风表实。表虚宜解肌,故用桂枝...[继续阅读]
【注释】[1]合病:两经或三经症候同时出现,谓之合病。【译文】太阳与阳明两经同时感受外邪而发病,出现发热、畏寒、头痛无汗等表证,又见腹泻的,用葛根汤主治。【按语】此言太阳合于阳明而为下利之证。徐灵胎说:“合病全在下...[继续阅读]
【译文】太阳与阳明合病,没有下利,但有呕吐的,用葛根加半夏汤主治。【按语】本条言因风寒表邪犯胃致呕的治法。太阳与阳明合病,表邪不解,两经的阳气抗邪于表,不能内顾于里,造成里气不和,升降失常,有时可见下利,有时可见呕吐...[继续阅读]
【注释】[1]脉促:脉势急促。【译文】太阳病,证属桂枝汤症,本当用汗法,医生却反用下法,导致腹泻不止,脉象急促、短促的,是表证尚未解除的表现,若出现气喘、汗出等内热症的,用葛根黄芩黄连汤主治。【按语】此言桂枝证误治之变...[继续阅读]
【译文】太阳病,头痛,发热,身体疼痛,腰痛,关节疼痛,怕风、无汗而气喘的,用麻黄汤主治。【按语】本条言太阳伤寒表实证的证治。身疼,病在太阳之气;因太阳主周身之气。腰痛,病在太阳之经;因太阳之经,挟脊抵腰。经与气都病,即骨...[继续阅读]
【译文】太阳与阳明同时感受外邪而发病,气喘而胸部出现胀闷者,表明表邪郁闭较甚,病情偏重于表,不可攻下,宜用麻黄汤发汗解表。【按语】本条言太阳阳明合病喘而胸满的治法。太阳与阳明经表之证同时存在,当邪气重在阳明时,可...[继续阅读]
【译文】太阳病,十天已过,脉象见“浮”、“细”而且老爱躺着的,这是外表之邪已经解除了。假设胸中闷满胁下疼痛的,就给服小柴胡汤。假设脉只“浮”(而不“细”)的,(是外未解)就给服麻黄汤。【按语】本条论述太阳伤寒日久的...[继续阅读]
【注释】[1]厥逆:四肢厥冷。[2]筋惕(tì)肉(shùn):筋肉跳动,由于亡阳脱液,筋肉得不到煦濡所致。【译文】太阳中风病,脉象浮紧,发热,恶寒,周身疼痛,汗不得出而烦躁不安的,用大青龙汤主治。假使脉象微弱,汗出恶风的,不可...[继续阅读]
【注释】[1]乍:忽也,猝也。[2]无少阴证:没有少阴阴盛阳虚的症候。【译文】伤寒脉见浮缓,全身不疼但觉沉重,偶有减轻,若有发热、畏寒、无汗、烦躁等大青龙汤症主症,而又无少阴阳衰阴盛征象的,可以用大青龙汤发汗解表兼以清里。...[继续阅读]