电影院里正在放映《蒸发疑云》,报纸上又告诉我们说:“在与一美国前国会议员有染的华盛顿女实习生钱德拉·列维神秘蒸发人间之后……”(2003年5月9日《新民晚报》)“‘非常规引渡’害他无辜‘人间蒸发’近半年”(2005年12月7日《...[继续阅读]
海量资源,尽在掌握
电影院里正在放映《蒸发疑云》,报纸上又告诉我们说:“在与一美国前国会议员有染的华盛顿女实习生钱德拉·列维神秘蒸发人间之后……”(2003年5月9日《新民晚报》)“‘非常规引渡’害他无辜‘人间蒸发’近半年”(2005年12月7日《...[继续阅读]
“人间国宝”是日本媒体创造的词语,指那些身怀绝技的国宝级人物。1950年日本颁布《文化财保护法》,明确规定了日本文部科学大臣“认定”或“解除认定”“人间国宝”的权限和程序,以及被认定的“人间国宝”可享受的权利和应...[继续阅读]
媒体上和生活里,“千纸鹤”的说法和做法,又渐渐地流行了起来,用法也是五花八门,让人眼花缭乱。有的说,“我为男朋友折了一只千纸鹤”;有的说,“朋友们聚在一起折千纸鹤”;有的说,“我们全院600多名护士这几天利用休息时间折...[继续阅读]
《千羽鹤》是日本作家川端康成的代表作之一,1949年至1951年在刊物上连载,1952年由筑摩书房出版。国内有叶渭渠中译本,书名译为“千只鹤”。小说中人物近子常带着有千只鹤图案的包袱,小说名由此而来。...[继续阅读]
一日本人遇见一美国人,很好奇地打听道:“你有我的车吗?”美国人一愣,不高兴地连连摆手:“开什么玩笑,我怎么会有你的车呢!”日本人连忙分辩:“不是你的车,是我的车。你有吗?”美国人生气了:“说没有就是没有!你再瞎说,当心我...[继续阅读]
还记得阿南小时候,要什么东西,就把手一伸,嘴里嚷嚷:“给你给你!”——因为老听别人称他“你”、“你”的,自然就以为“你”就是“我”了。很晚才改过来。(阿南看到这句,建议改为:“很早就改过来了。”)...[继续阅读]
有国人写关于韩国的书,书名叫作《大韩细节》(上海,学林出版社,2004年)。这“大韩”是韩国人对自己国家的爱称,也是一种自尊自爱自恋的说法,岂是外国人可以或应该随便称的?还是没把自己的立场搞清楚!所谓“大和(やまと)民族”...[继续阅读]
关于“大英”,追究国人致误之由,除自虐心态作祟外,或也源于对“大不列颠”(Great Britain)的误解。其实位于英伦三岛的“大不列颠”,一是相对位于法国西北部的“小不列颠”(Little Britain),亦即布列塔尼(Brittany)而言,二是指“联合王国...[继续阅读]