东京有个地方叫“原宿”,在日本跟新宿一样有名,不过有名的原因各不相同。原宿是年轻人的天国,他们在那儿尽情地发泄自己,什么时髦的玩意儿都从那里发端。久而久之,原宿成了日本流行文化的发祥地,也成了日本流行文化的代名...[继续阅读]
海量资源,尽在掌握
东京有个地方叫“原宿”,在日本跟新宿一样有名,不过有名的原因各不相同。原宿是年轻人的天国,他们在那儿尽情地发泄自己,什么时髦的玩意儿都从那里发端。久而久之,原宿成了日本流行文化的发祥地,也成了日本流行文化的代名...[继续阅读]
原宿位于日本东京两大商业区新宿和涩谷之间。从JR原宿站到营团地铁表参道站一带,在洋溢着欧式风情的林荫大道两旁,是鳞次栉比的小商铺、礼品店和服饰店,它们在年轻人中间极有人气,渐渐吸引了爱好时尚的年轻人前往。一些年...[继续阅读]
有一次陪一位日本朋友逛上海,一路上看到好些个巍峨的大楼,都俨然冠以“某某广场”之名。那日本朋友汉字自然是识的,却仍然纳闷地打量着这几个字,好像是在看什么不可思议的东西。我知道他为什么会这样,于是一语道破了“天机...[继续阅读]
place, n.1——ME. place, a. F. place (11th c.)=Pr. plassa, Sp. plaza, Pg. pra&xE7;a, It. piazza, med.L. placia:—late L. type *plattia for classical L. platea, broad way, open space, ad. Gr. (sc. )broad way.中古英语place,源自法语place(11世纪)=普罗旺斯语plassa,西班牙语plaza,葡萄...[继续阅读]
上海一些取名“广场”的“plaza”: 力宝广场(Lippo Plaza)、金钟广场(Golden Bell Plaza)、上海中环广场(Shanghai Central Plaza)、复兴广场(Fuxing Plaza)、仙乐斯广场(Ciros Plaza)、恒隆广场(Plaza66)、百联世茂国际广场(Brilliance Shimao International Plaza)、...[继续阅读]
“广场”一词实在时髦,现在取名“广场”的,早已不限于“plaza”,一些其他的说法汉译时,也纷纷取名“广场”,如港汇广场(Grand Gateway)、梅龙镇广场(Westgate Mall)、正大广场(Super Brand Mall)、上海置地广场(Shanghai Landmark Department Store)、来...[继续阅读]
连带着“plaza”一词也时髦起来,甚至还有宾馆、酒店自称“plaza”的——复旦大学西门旁有一座五星级酒店,西文名竟然是“Crowne Plaza”(“皇冠大卖场”)!...[继续阅读]
上海有些起名“广场”的大楼,再配英文名时,竟然都成了“square”,如中信泰富广场(CITIC Square)、大上海时代广场(Shanghai Times Square)、上海广场(Shanghai Square)、和平广场(Peace Square)……...[继续阅读]
如果有人这么问你(碰巧你是一位女同胞),而你又是第一次听到这个问题,它会让你联想起什么?是轻舞飞扬临终前穿过的香水雨?还是安徒生童话里那件皇帝的新衣?你是会纳闷:“香水能穿吗?”还是会拍手:“真是个另类的妙语!”这样一...[继续阅读]