1918年至1921年间,在中国发表和出版外国戏剧的中译本约三十种,主要为易卜生、史特林堡、萧伯纳、莎士比亚等人的剧作。这些译本由于生硬的照搬原文,演出效果很不好。《华伦夫人之职业》上演的失败,即为一例。于是有人主张将 (本文共 664 字 ) [阅读本文] >>
海量资源,尽在掌握
 1918年至1921年间,在中国发表和出版外国戏剧的中译本约三十种,主要为易卜生、史特林堡、萧伯纳、莎士比亚等人的剧作。这些译本由于生硬的照搬原文,演出效果很不好。《华伦夫人之职业》上演的失败,即为一例。于是有人主张将 (本文共 664 字 ) [阅读本文] >>