海量资源,尽在掌握
 王克非(2003)通过对平行语料库的考察发现,在英译汉的过程中,英汉语句一一对应比例很高,换言之,译文的句子会带有英语原文的一些特征,而又由于英汉句子本身在形态标记、行文逻辑、句式结构上有很大差异,因而翻译汉语在句式结 (共 2874 字) [阅读本文] >>