本节的研究发现新闻汉译语料中“被”字句的主导语义趋向为弱及物义,相比原创新闻汉语“被”字句的主导语义趋向(遭受义)发生了质的变化。造成这种变化的根本原因是英语被动句中有大量的弱及物义动词,翻译中由于受到源语的 (共 508 字) [阅读本文] >>
海量资源,尽在掌握
 本节的研究发现新闻汉译语料中“被”字句的主导语义趋向为弱及物义,相比原创新闻汉语“被”字句的主导语义趋向(遭受义)发生了质的变化。造成这种变化的根本原因是英语被动句中有大量的弱及物义动词,翻译中由于受到源语的 (共 508 字) [阅读本文] >>