阿拉伯文Sarat的意译。指架设在火狱之上、直通天园“窄如发,利如剑,黑如夜”的桥。经末日审判后,信主独一者、行善者可安全通过,抵达天园;不信者、作恶者则在经过时坠入火狱。...[继续阅读]
海量资源,尽在掌握
阿拉伯文Sarat的意译。指架设在火狱之上、直通天园“窄如发,利如剑,黑如夜”的桥。经末日审判后,信主独一者、行善者可安全通过,抵达天园;不信者、作恶者则在经过时坠入火狱。...[继续阅读]
阿拉伯文al-Mizan的意译,原意公平。①《古兰经》用语。末日审判时用以秤量人在现世善恶的衡器。同《古兰经》一样,由安拉所降。据《古兰经》载,一切善恶都由天使分别记在人们各自的功过簿上,经过天秤衡量以判定或进天园或下...[继续阅读]
在伊斯兰教中,为阿拉伯文Oadr的意译。音译“卡达尔”。亦译“定然”。伊斯兰教关于安拉命定一切的信条。即相信世间一切事物及事物的变化均系安拉之预定和安排。有的处于现实态,有的处于潜在态。《古兰经》:“他(真主)预定...[继续阅读]
阿拉伯文ruh的音译,意为“精神”、“灵魂”。伊斯兰教用语。《古兰经》称其为“主的机密”“他们问你精神是什么?你说;‘精神是我的主的机密。’你们只获得很少的知识。”(17:85)有多种含义:(1)指灵魂;(2)指启示,即《古兰经》...[继续阅读]
在伊斯兰教中,为《古兰经》中*鲁哈的主要含义之一。伊斯兰教相信存在着一种由安拉创造、能离开人体独立生存的“稀薄细微的物体”。它附于肉体,人便有了生命;离开,则人或入睡或死亡。它离开人体后,仍有感觉、知觉,永垂不朽...[继续阅读]
《古兰经》为穆斯林规定的十项禁戒。即(1)不拜安拉以外的神灵;(2)禁止对父母不孝敬;(3)禁止残杀儿女;(4)禁止接近丑恶;(5)禁止杀害不可杀害之人;(6)禁止侵吞孤儿财产;(7)禁止称量不公,亏待别人;(8)禁止说话不主持公道;(9)禁止不完成...[继续阅读]
阿拉伯文Huda的意译。①指“真正的伊斯兰大道”、“正直的易卜拉欣之道”、既非不及又非太过的“至正之道”。《古兰经》:“这等人,是真主引导的人,你应当效法他们走正道。”(6:90)②同“外道”相对。据王岱舆《希真正答》...[继续阅读]