帕特里克·莫迪亚诺(朱延生译)人们一个挨一个地挤在公路的两侧,等着观看参加环绕法国的自行车赛的运动员的到来。在人群的后面,靠近“勒莫尔尼”影院的地方,站着一个身材魁伟的,六十多岁的男人——罗伯尔·德·拉·雷纳雷。他...[继续阅读]
海量资源,尽在掌握
帕特里克·莫迪亚诺(朱延生译)人们一个挨一个地挤在公路的两侧,等着观看参加环绕法国的自行车赛的运动员的到来。在人群的后面,靠近“勒莫尔尼”影院的地方,站着一个身材魁伟的,六十多岁的男人——罗伯尔·德·拉·雷纳雷。他...[继续阅读]
安德烈·莫洛亚(沈怀洁译)“‘钢铁’①什么价钱?”约翰·莫尼埃问道。“五十九又四分之一,”十二个打字员中的一个回答说。打字机嗒嗒的声音好象爵士音乐的节奏一样。从窗口望出去,可以看到曼哈顿岛上的摩天大楼。电话铃不...[继续阅读]
莫泊桑(赵少侯译)世上有这样一些女子,面庞儿好,丰韵也好,但被造化安排错了,生长在一个小职员的家庭里。她便是其中的一个。她没有陪嫁财产,没有可以指望得到的遗产,没有任何方法可以使一个有钱有地位的男子来结识她,了解她...[继续阅读]
弗朗索瓦·萨冈著(吴岳添译)夜幕降临,天空仿佛在米尔斯的眼皮里消失了,只有山丘上方的一线白光,还残留在他的睫毛和黑色的山坡之间。米尔斯叹了口气,把手伸向桌子,抓住了白兰地酒瓶。法国科涅克产的金黄色的纯白兰地,到嗓子...[继续阅读]
司汤达(徐公肃译)这是182×年春天的一个晚上,罗马全城轰动:那位鼎鼎大名的银行家特·勃公爵先生正在威尼斯广场上他新建的华厦里举行舞会。凡是意大利的艺术,巴黎、伦敦所能制作出来的豪华富丽的奢侈品无不搜集齐全,来装饰这...[继续阅读]
亨·特罗亚(张成柱译)厄泰尔普夫妇的花圈铺子恰好设在一个市民公墓附近。木制的店门上涂着暗绿色的油漆,相当美观。右陈列窗的上面,写着这样的金字题铭:“随时可取的花圈有:珍珠的、赛璐珞的、有机玻璃的、镀锌金属的。”左...[继续阅读]
鲍里斯·维昂(沈志明译)一我们今天早上到达,但没有受到很好的接待,因为海滩上空无一人,只有一堆一堆的死者,或者说一堆一堆残尸碎骨,还有东一堆西一堆毁坏了的坦克和卡车。子弹从四面八方射来,乱糟糟的,我可不乐意看到这种场...[继续阅读]
玛格丽特·尤瑟娜尔(汪家荣译)拉居兹①的大街上,旅游者摩肩接踵,黑压压的人群望不到头;挂在商店门前的各式肥大的绣花上衣在微风中摇曳,吸引着不少过往行人,有的想买一些廉价礼品,有的想找到化装舞会的简便服装。附近光秃的...[继续阅读]