马塞尔·埃梅(史美珍译)在蒙马特尔区奥尔桑街75号乙门的四层楼上,住着一位不同凡响的男人,名叫迪蒂约尔。他具有一种独特的本领:穿墙过壁。他戴一副夹鼻眼镜,蓄一撮黑色山羊胡子,在登记注册部供职,任三等科员。冬天,他乘公共...[继续阅读]
海量资源,尽在掌握
马塞尔·埃梅(史美珍译)在蒙马特尔区奥尔桑街75号乙门的四层楼上,住着一位不同凡响的男人,名叫迪蒂约尔。他具有一种独特的本领:穿墙过壁。他戴一副夹鼻眼镜,蓄一撮黑色山羊胡子,在登记注册部供职,任三等科员。冬天,他乘公共...[继续阅读]
巴尔扎克(郑永慧译)献给奥居斯特·博尔热——他的朋友德·巴尔扎克皮安训大夫是一个以他的出色的生理学理论对科学作出贡献的医生,年纪轻轻,就跻身于巴黎大学医学院的名教授的行列,而这个医学院是欧洲医学界人士敬仰的中心...[继续阅读]
埃尔韦·巴赞(邵小鸥译)婚姻介绍所的大门敝开着,可是路易丝却十分踌躇,不敢入内。在她看来,这家介绍所就好象牙科门珍室。路易丝总是羞于露出自己的蛀牙。仿佛她节约牙膏,蛀齿要自己负责似的。三位女顾客已在这家巴黎公共介...[继续阅读]
都德(赵少侯译)这一天早晨,我上学太晚了,非常害怕挨老师的训斥,特别是哈迈尔先生曾告诉过我们,他今天要问分词那一章,而我呢,连第一句都没读熟。有一个时候,我真想逃学到野地里去跑跑。天气是那么暖和,那么睛朗!林边白头鸟嘶...[继续阅读]
阿纳托尔·法朗士(吴岳添译)一关于蓝胡子历来有种种荒唐和奇怪的传说,不过这位绅士竟被人们说成是太阳的化身,这就未免过于离奇和不真实了。四十多年前,有人曾为了研究这件事情在某校专攻比较神话学,说什么蓝胡子的七个妻子...[继续阅读]
福楼拜(刘益庾译)一提起欧班夫人的女仆费莉西泰,主教桥的太太们眼红了整整半个世纪。她每年工钱一百法朗,既管下厨做饭、收拾房间,又管缝补和洗烫衣服,还会套马、饲养家禽、炼制奶油,对女主人更是一贯的忠心耿耿;而这位夫人...[继续阅读]
加缪(郭宏安译)城市一大早就活跃起来了。虽说是隆冬,天气却极好,海堤的尽头,水天一色,明晃晃一片。伊瓦尔无心观看,骑着自行车,在俯瞰港口的林荫道上笨重地行驶着。他的一条瘸腿放在固定的脚镫上,一动不动,另一条腿费力地蹬...[继续阅读]
加布里也尔·科莱特(远方译)××戏院在进行彩排,海报上预告这将是一场“轰动一时”的哑剧。长长的过道里散发着石膏和氨水的气味,乐队的最后部分描绘的是一道模糊不清的深渊,一些烦燥不安的亡灵在那里来去匆匆……。什么都没...[继续阅读]