解释:
没有什么不能容纳。极言其宽广。
出处:
《晋书·王浑传》:“浑抚循羁旅;虚怀绥纳;座无空席;门不停宾;于是江东之士莫不悦附。乐安国亭侯孙弼亦归浑;欲共说浑立大计。浑辞疾不见;弼受迫不得已;乃变服为仆客;从门入;到于庭中;为吟咏之声。时浑庭中有一参军;见弼叹曰:‘此非孙伯阳乎!何以至此?’答云:‘某事不得已耳。’遂相引入见浑。浑深坐与语;因谓弼曰:‘卿才如此;何以滞于小郡乎?’改授为左长史。弼、瑰并皆慢浑;浑不以为意;转徙自若。时人益以此称之。浑所为诚恺悌君子;然少在洛阳;于时人多以言见轻;惟阮籍叹异之;每曰:‘王戎尚约;裴楷清通;王衍神姿;嵇绍宏邈;而子皆出其下;终当翊赞时运;位冠群才。’衍等亦雅重之。是以遐迩之士;莫不归慕。浑抚循姊妹;亲爱异于常情。长女令仪嫁丁谞;次女氏嫁刘乔;三女宪嫁王沦。沦者;浑外甥也;出自微贱;浑以女妻之;时人讥者谓沦挟其宿分;致位上列。而沦有才力;所历之职;皆有称绩;时人因谓浑能知人。浑不尚刑名;处断明允。时人比之邓伯道;皆以’无所不容’为言。浑尝坐其子济于膝上;共论当世人物;济云:’孙楚、卫玠决可抵数千兵。’浑笑曰:’如卿不能办此;乃当千兵耳。’济曰:’加人以虚声;非美事也。’初、济尚常山公主;主少未经拜;而济婚家须公主拜;然后答拜。济促叔父珪等求公主拜;既而公主见济;恚而骂之。济既娶;主与不和;而忿恨弥深;乃上表请离婚;曰:’臣素自誓;不与常人共财。今公主有先姑之遗妾;及家之僮婢;并臣之客属。既非己类;窃以为忧。’主报曰:’妾本姓李氏;生长公宫;及尚于君;不以外姓遇妾;何其爱之薄也!今与妾为雠;足以累身矣。’济益忿怒;乃造第舍;与主别居。主乃白帝;而自诉之;又与皇太子共为飞表;构济词语;帝大怒。乃诏免济官;而公主复姓为李氏。济能将骑射;勇力绝人;所将卒伍;皆豺狼之人;隳突所至;甚于虏寇。以忿怒自贻灾患;时人谓为酷报焉。其后性益惨厉;数责怒侍御;而妻子尤甚;尝以丑言骂其妻子;妻挞济婢。济怒;以刀射之;误中妻;妻死。有司奏济杀妻;当弃市;诏不许。济上书陈谢;乞骸骨;又欲逊第与从子球。诏曰:’夫妻之道;所谓有义则合;无义则离。今济致命于主;主受之于天;是为夫妇已离;恩断义绝;然于法未能离异。今济所欲黜妻媵妾;还其家者;一听之。’而又赐济妾及子为公主汤沐邑。朝议咸以为济凶悍无礼;宜加显戮;以示远近。而帝重公主之故;竟不罪之。后未几济卒。时人说是济不得已。乃至于此。亦莫不叹恨。初、浑以元康七年为司徒;而梁王肜为司空。
相关故事:
曹操的小儿子曹植很有才华,十岁多时已经读过《诗》《论语》以及各种辞赋,善于写文章。曹操阅过他的文章,说:“这是你请人代作的吧?”曹植急忙跪下说:“我可以言出为论,下笔成章,您可以当面考我,我怎么也不可能再请人代作了吧!”当时邺县的铜雀台刚刚落成,曹操带着儿子们登到台上,让他们每人作一篇赋。曹植提笔一气呵成,并且写得很好,曹操从此对他另眼相看,曹丕心里也从此种下了嫉恨的种子。
曹植为人坦率随和,举止随便,他的车马衣装,不追求华丽,每次进见父王,被问及问题时都能对答如流,因此倍受曹操宠爱。加上朝中大臣丁仪、丁廙、杨修等都拥护他,太祖好几次都想立他为太子。但是曹植性情率真,常常做事任性,从不掩饰自己,喝酒也没有节制;曹操的长子曹丕事事小心处处谨慎,刻意掩饰自己,致使宫中所有人都替他说话,曹操终于立了曹丕作太子。
过了几年,曹仁被关羽围攻,曹操任命曹植为南中郎将,代理征虏将军,准备派他去救援曹仁,特地派人去召曹植来告诫些事情。不料曹丕暗知此事,在此之前布置酒席与曹植饮酒,席间反复劝酒,曹植没有丝毫戒备之心,被灌得酩酊大醉,待召令至,竟无法应命,于是曹操认为他没有节制,后悔不该任命并随便罢免了他。
魏文帝曹丕即位后,因为丁仪、丁廙曾反对自己作太子,将两家所有的男丁都杀光。曹丕生性多疑,唯恐兄弟们造反,让他们都出京去各自的封国,并特设了监视诸侯王的官,考察他们的一言一行,随时提出警告限制或汇报皇帝。
一年后,曹丕授意监国谒者灌钧要治曹植的罪,于是灌钧上奏说:“曹植醉酒之后出言不逊,要挟皇帝的使臣。请求将他依法治罪。”曹丕本想趁此治曹植死罪,然而碍于太后的缘故,只将他的爵位降低了让他做了安乡侯。还装作很宽容地说:“曹植,是我的同母弟弟,我对于普天下人没有不能包容的,更何况是曹植呢?骨肉手足,怎能置亲情于不顾?因此,我才没将他治罪处死,只是改变了他的爵位。”
此后十多年里,曹植多次上书请求为国家出力,始终没有如愿,无处施展他的才华,终年郁郁寡欢,终于忧郁成病,死时才41岁,留下大量的诗赋铭杂论等流传后世。
后来,成语“无所不容”,用来形容一切都能容纳。